jitsu gif
    Провели подряд дней с нами
    АМ
    Анна Маяковская
    Бывший сотрудник

    Юрист: Перевод гимна Казахстана на русский язык – это нарушение закона

    : UGC

    Известный казахстанский адвокат Михаил Кленчин прокомментировал недавнюю новость о переводе Актаном Суюншалиным Государственного гимна РК на русский язык.

    По словам юриста, пытаясь «приобщить всех русскоязычных граждан Республики Казахстан к красоте и величию текста национального гимна» наш соотечественник из Москвы нарушил законодательство Казахстана. Об этом он написал на своей странице в Facebook.

    «Дело в том, что Государственный гимн, в силу Конституционного закона РК «О государственных символах», является нашим государственным символом. Его музыкальная редакция и текст были утверждены приложением №3 к вышеназванному Закону. Поэтому в случаях официального использования он исполняется исключительно на государственном языке и в точном соответствии с утвержденным текстом и музыкальной редакцией (согласно п. 3 ст. 9 Закона)», - напомнил Кленчин.

    Он отметил, что, следуя описанному выше положению, музыкальное произведение, получившееся в результате перевода на русский язык, не является Государственным гимном, а поэтому не может быть официально использовано в качестве такового. Этот факт не поддается сомнению, замечает юрист, обращая внимание на то, что исполнять, как и создавать, такое произведение запрещено.

    «Согласно п. 4 ст. 9 Закона, музыкальная редакция и текст Государственного Гимна Республики Казахстан не могут быть использованы в качестве основы для других музыкальных произведений и иных произведений искусства. А в рассматриваемом случае парень взял, да и использовал одновременно и музыкальную редакцию, и текст Государственного Гимна Республики Казахстан, для создания своего произведения», - говорит адвокат.

    Он отметил, что нарушившему требования о неиспользовании Государственного Гимна Республики Казахстан в соответствии с частью 1 статьей 458 КРК об АП грозит штраф в размере двухсот МРП.

    Кленчин пояснил, что в переводе гимна Казахстана на русский язык нет никакого приобщения к красоте и величию, а есть прямое нарушение законодательства о госсимволах и состав адмправонарушения. Он предупредил, что, прежде чем экспериментировать с такими вещами, как государственные символы, предварительно необходимо проконсультироваться с юристом.

    При этом юрист отметил, что, согласно КРК об АП, привлечению к ответственности по настоящему Кодексу подлежит только лицо, совершившее административное правонарушение на территории РК. Он выразил сожаление по этому поводу.

    Напомним, на днях в интернете появился видеоролик, в котором Актан Суюншалин поет переведенный на русский язык государственный гимн РК. Автор назвал это произведение попыткой приобщить всех русскоязычных граждан Республики Казахстан к красоте и величию текста Национального Гимна.

    Юрист: Перевод гимна Казахстана на русский язык – это нарушение закона

    Узнавайте обо всем первыми

    Подпишитесь и узнавайте о свежих новостях Казахстана, фото, видео и других эксклюзивах

    Instagram
    Закладки
    Пока здесь пусто
    Используйте кнопку «
    » на странице публикации, чтобы сохранить её в свой личный список закладок.