KZ

Как живут в Казахстане современные потомки немецких переселенцев

Маленьким Берлином называют село Розовка в Павлодарской области. Такую славу небольшая казахстанская деревушка снискала благодаря немецким переселенцам, которые даже на чужбине не изменили своим главным национальным чертам – педантичности и любви к чистоте и порядку. У них в гостях побывал корреспондент NUR KZ.

После эмиграционного бума конца 90-х - начала 2000-х годов национальный состав Розовки, конечно же, изменился.

Из преимущественно немецкого села, более ста лет назад основанного немецкими переселенцами из колонии Розенберг Екатеринославской губернии, Розовка стала селом многонациональным.

Но и по сей день она сохранила тот уникальный колорит, который присущ тихим и умиротворённым улочкам Фленсбурга или Трира.

Дом Артура Моргенштерна, более напоминающий обитель каких-нибудь сказочных персонажей из произведений братьев Гримм, нежели обычное сельское жилище привлекает к себе внимание прохожих с первого взгляда.

Искусно вырезанные из дерева элементы декора, способные даже в самый пасмурный и холодный день поднять настроение, заботливо подстриженные лужайки перед домом, затейливо разбитые клумбы, пестрящие цветовым многообразием… И это только вид из-за ограды.

Можно подумать, что за ней живёт какой-нибудь дизайнерских дел мастер. Но уже через несколько минут выяснилось, что все наши предположения относительно рода деятельности хозяина дома оказались ошибочными.

Артур Моргенштерн с 1979 года трудится главным инженером в местном ТОО имени Кирова. Специального оформительского образования нет ни у него, ни у его супруги, которая до выхода на пенсию работала экономистом. Все делал по наитию.

Артур вспоминает, что сначала выстроил беседку. Всё лучше, чем сорняк, который, сколько с ним не борись, упорно не хотел сдавать свои позиции.

А уже потом появились и все остальные «фишки»: забавные медведи (таким образом их создатель подарил вторую жизнь использованным автомобильным баллонам), знакомые с детства три поросёнка, охраняющие клумбы с петуньями, грациозные лебеди с гадким утёнком, украшающие лужайку перед домом, и особая гордость главы семьи – фонтан, подход к которому весь утопает в зелени и цветах.

Конечно, вся эта красота появилась здесь не сразу. Всё, что сейчас так восхищает гостей Артура Моргенштерна, - это результат многолетнего кропотливого труда, за который он с удовольствием брался в свободное от основной работы время. Причём все ландшафтные «изюминки» - это собственные задумки главного инженера ТОО имени Кирова.

Когда он их делал, Интернета ещё не было. Впрочем, и сейчас Всемирная паутина ему в помощь лишь в тех случаях, когда нужно пообщаться с детьми, живущими в Германии, или, например, выписать какой-нибудь необычный сорт семян для огорода.

Что касается дизайнерских «штучек», то владелец дома привык пользоваться собственной фантазией. Кстати, поделки Артура Моргенштерна украшают не только его дворовую территорию, но ещё и местный детский сад.

Когда его собственные дети выросли, мужчина стал мастерить сказочных персонажей для малышей односельчан и дарить их дошкольному учреждению.

Всё в этом дворе: и его сказочное оформление, и капельное орошение, с любовью сделанное своими руками для повышения урожайности томатов и картофеля, говорит о том, что хозяева умеют не только ценить красоту, но и самое главное, создавать её вокруг себя, причём из мелочей.

Жаль только, что сам оформитель не большой любитель позировать на фотокамеру. Артур разрешил снимать свои ручные труды. И лишь один раз улыбнулся на фотокамеру.

Односельчанка Артура Ирина Шнайдер, по мужу Дорофеева, тоже любит украшать свой двор. Но у неё несколько иная техника – художественно-расписная.

«Было бы чуть побольше времени», - сетует она.

Несмотря на то, что Ирина Давыдовна – домохозяйка, времени скучать у женщины практически нет. На ней всё домашнее хозяйство и трое детей. Как белка в колесе крутится целый день, но при этом ещё и успевает порадовать домочадцев вкусными национальными десертами.

К нашему приезду Ирина Шнайдер испекла два наивкуснейших куха. Это старинный и очень популярный немецкий пирог, похожий на торт, но только без крема. Учитывая, что в его основе лежит дрожжевое тесто, времени на приготовление куха требуется немало.

«А мы тоже с мамой часто печём кухо», - сообщила одна из подружек 9-летней Ани Дорофеевой 12-летняя Люба Житникова.

«И мы тоже! Хотя чаще всё же делаем штрудели!» – подхватила тему национальной немецкой кухни Ксения Фаст. И тут же решила порадовать своими кулинарными знаниями.

«А вы знаете, что в основном в немецкой кухне преобладает тесто?» – спросила школьница.

Оказалось, что эти и другие знания о традициях и культуре своих предков девочки узнали от учителей розовского филиала павлодарского областного общества немцев «Возрождение», куда обе ходят с самых ранних лет.

Причём ходят не по принуждению родителей, а по собственному желанию. Их цель – выучить немецкий язык. В будущем, что Люба, что Ксения мечтают уехать на свою историческую родину.

Ирина Шнайдер об отъезде пока не думает. Но старается, чтобы её младшая дочь Аня знала свои корни. И частенько рассказывает ей о своей матери, Людмиле Николаевне Ратай, в память о которой осталась старинная лютеранская библия на немецком языке. Что там написано, девочка не понимает, но рассказы матери слушает очень внимательно.

Ещё одной достопримечательностью села Розовка можно назвать двор семьи Вальтер. С некоторых пор сюда бегают ребятишки со всей округи. Ещё бы: где ещё в небольшой деревне можно покататься на качелях, с ветерком скатиться с горки или поиграть в песочнице.

Всё это глава семьи Вячеслав Вальтер своими руками сделал для своих пятерых детей. В итоге импровизированная детская площадка стала излюбленным местом отдыха местной ребятни.

Марина и Вячеслав уже привыкли к постоянному детскому смеху под окнами. А глава семьи не исключает, что скоро список аттракционов пополнится ещё одним.

«Раньше на обустройство детской площадки времени особо не было, - рассказывает Вячеслав, - Например, всё, что вы сейчас видите, появилось здесь года за три-четыре. Сейчас есть возможность несколько ускорить этот процесс».

Под возможностью Вячеслав подразумевает своё недавнее увольнение с работы. На зарплату механизатора большую семью не прокормишь. И мужчина решил работать на себя. Благо, что с техникой он с детства на «ты». Недавно выкупил старый трактор, который лет 15 простоял не на ходу. «Поколдовал» над машиной, и сейчас на ней успешно работает, выполняя заказы односельчан.

На заднем дворе у Вячеслава ещё несколько единиц техники, не на ходу. Но это явление временное.

«Было бы желание, а сделать можно всё!» – улыбается Вячеслав Вальтер.

И по такому принципу живут все немецкие семьи в селе Розовка. И, кстати, не только немецкие. Хороший пример – он тоже заразителен. Смотря на своих соседей, местные жители не немцы по национальности: русские, казахи, украинцы тоже стали кто, как может, украшать свои жилища. А самое главное, это чистота местных улиц.

Завуч розовской школы Наталья Колесник рассказывает, что, переехав в конце девяностых в Розовку, поначалу было странно наблюдать, как немцы, сопровождавшие своё стадо на пастбище и обратно, обязательно брали с собой ведёрки с лопатками, чтобы убирать навоз после животных. А сейчас здесь нет ни одного, кто посчитал бы это за странность.

«Кстати, Розовка тем и привлекла нас, когда мы решали, куда переехать, что это очень чистенькое и опрятное село, - улыбается Наталья Колесник. - И как завуч могу сказать, что дети у нас очень трудолюбивые».

…А за час до этого разговора удивила 12-летняя Люба Житникова.

Подав к столу пирог, девочка поинтересовалась у мамы своей подружки, который час.

«Куда тебе спешить! Садись, сейчас чай будем пить!» – пригласила её к столу Ирина Давыдовна.

«У меня только 15 минут. В семь мне нужно идти за коровами», - ответила девочка.

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/society/875157-kak-zhivut-v-kazakhstane-sovremennye-po/