Top.Mail.Ru

Версия сайта

ru kz

Актуальное

Все категории

"Он в восторге от наших традиций": девушка из Нур-Султана рассказала о браке с французом

Опубликовано:

Жизнь казахстанки Камиллы непредсказуемо изменилась. Раньше девушка работала на электровозосборочном заводе в Нур-Султане, а теперь она вместе с супругом живет в небольшом французском городе Бельфор, передает NUR.KZ.

26.06 "Работала на заводе и вышла за француза": Жительница Нур-Султана
Камилла с мужем. Фото из личного архива: UGC

На родине Камилла успела окончить ЕНУ им. Гумилева по технической специальности, позже там же окончила курс дистанционного образования в Берлинском Техническом университете.

«После окончания университета проработала больше трех месяцев в Милане на выставке Экспо-2015. До переезда во Францию я работала на заводе французской компании. Эта работа и свела меня с будущим супругом. Мы познакомилась в 2016 году. Его зовут Алан, он родом из региона Шампань, известного как родина шампанского».

Казахстанка делится, что изначально отношения были только рабочими, но спустя время все переросло в дружбу, а потом в любовь.

«Работа постоянно нас сводила, чаще всего дистанционно, так как профессиональные обязанности этого требовали. Алан не был экспатом в Нур-Султане, он просто приезжал иногда в командировку.

26.06 "Работала на заводе и вышла за француза": Жительница Нур-Султана
Камилла с мужем. Фото из личного архива: UGC

В начале знакомства мы общались только по работе, спустя несколько месяцев у нас завязались дружеские отношения, а потом появилась взаимная симпатия.

Приехав в очередной раз, он признался мне в любви, и я ответила ему взаимностью. Так наша дружба переросла в серьезные отношения. Спустя полгода Алан сделал предложение, когда я гостила у него во Франции».

Камилла считает, что ей очень повезло с семьей, потому что никто не был против ее выбора спутника жизни.

«Честно говоря, в моей семье никогда не поднимался вопрос национальности, поэтому я не переживала насчет их реакции на мое замужество с французом. Мой аташка однажды сказал: "не важно, какой национальности человек, важно, чтобы он был хорошим". Поэтому для моих близких главное, чтобы я была счастлива.

Однако признаю, Алан сильно переживал, так как был наслышан, что казахские родители иногда бывают резко против таких браков. Узнав о его переживаниях, моя бабушка сказала мне, чтобы Алан не переживал, потому что казахи всегда жили бок о бок с разными национальностями, и мы толерантный народ».

26.06 "Работала на заводе и вышла за француза": Жительница Нур-Султана
Камилла с мужем. Фото из личного архива: UGC

Французский жених прилетел знакомиться с казахской родней не с пустыми руками.

«Он испек большой сладкий пирог специально для моей мамы. Вез его из Франции с двумя пересадками. Вот так сильно хотел сделать приятное и заявить о серьезности своих намерений.

Вообще мне с мужем очень повезло - он любит печь разные десерты и готовить завтраки. Сейчас в нашей семье в выходные я практически не готовлю: либо Алан готовит, либо мы куда-нибудь идем ужинать.

Вообще французские мужчины готовят очень вкусно и любят это дело. У нас с Аланом семейная идиллия. Пока мы говорим друг с другом по-английски, но, надеюсь, скоро перейдем уже на французский. Никогда не думала, что буду жить во Франции и придется учить французский язык».

По словам Камиллы, ее супругу нравятся казахские традиции и культура.

26.06 "Работала на заводе и вышла за француза": Жительница Нур-Султана
Камилла с мужем. Фото из личного архива: UGC

«Особенно ему нравится, что у нас принято уважать старших и то, что у нас большие дружные семьи, с которыми тесные взаимоотношения. Ему нравится, что мы всегда собираемся по поводу и без повода за большим дастарханом. Он в восторге от казахской кухни. Говорит, вкуснее мяса никогда не ел».

Наша соотечественница отмечает, что принято думать, будто у европейцев не такие близкие отношениях с родителями, но это, по словам девушки, не так.

«Французы много времени проводят со своими семьями. Отцы принимают такое же активное участие в воспитании детей, как и матери. У них даже есть декрет для отцов. И в этом ничего странного для них нет, то есть тут вполне возможно, чтобы отец сидел с ребенком, а мать работала. Здесь нет разделения на женские или мужские обязанности.

Мой супруг тоже очень близок со своими родителями и старшим братом, а сам по себе он неконфликтный человек и скромный, трогательно относящийся к своим и моим близким. За что я его и люблю. Я считаю, что самые крепкие отношения - это те, которые начинаются с дружбы и взаимопонимания».

26.06 "Работала на заводе и вышла за француза": Жительница Нур-Султана
Камилла с мужем. Фото из личного архива: UGC

В настоящее время молодая семья живет в небольшом городе Бельфор на северо-востоке Франции.

«Этот городок находится недалеко от Германии и Швейцарии. Местность очень тихая и спокойная. Население здесь около 50 000 человек. Мне нравится размеренность этого города.

Рабочий день у всех начинается в 8 утра, а заканчивается около 17 часов вечера, то есть, после рабочего дня у всех достаточно времени на семью, хобби и друзей. В воскресенье все закрывается: магазины, супермаркеты, парикмахерские и т.д. Считается, что этот день нужно проводить с семьей.

Единственное неудобство для меня сейчас - недостаточный уровень местного языка. Французы не говорят по-английски, поэтому без знания французского языка тут сложно».

Камилла признается, что сейчас она переживает адаптационный период.

26.06 "Работала на заводе и вышла за француза": Жительница Нур-Султана
Камилла с мужем. Фото из личного архива: Getty Images

«Мне пока сложно делать какие-то выводы об этой стране, поскольку я тут еще мало нахожусь. Но на сегодняшний день я уже увидела другой уровень жизни. Здесь люди не зацикливаются на работе и не цепляются за нее, так как знают, что социально и финансово защищены государством.

Проще говоря, французы уверены в завтрашнем дне. Еще мне нравится их подход к воспитанию детей. Порой я очень удивляюсь тому, насколько французские дети спокойные и очень послушные. А вот французская кухня меня лично не впечатлила. Красиво, изысканно, но для меня мало разнообразия. Мне ближе среднеазиатская кухня».

Вернуться в Казахстан Камилла вовсе была бы не против. Она признается, что скучает по некоторым моментам.

«Вернуться в Нур-Султан была бы не против, если любимый муж будем рядом. Больше всего скучаю, конечно же, по своей семье и друзьям. Скучаю по работе, сидеть дома совсем не мое.

Скучаю по независимости, в плане языка и финансовой самостоятельности. Надеюсь, что в скором времени выучу французский до нужного уровня и выйду на работу, интегрируюсь полноценно во французское общество».

Журналист: Алтын Ныгман

Есть интересная история из жизни? Пишите на Whatsapp +7 747 306 0668 (NUR.KZ)

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/society/1801183-on-v-vostorge-ot-nasih-tradicij-devuska-iz-nur-sultana-rasskazala-o-brake-s-francuzom/

pixel