KZ
8 вариантов нового казахского алфавита на латинице рассматривают эксперты

8 вариантов нового казахского алфавита на латинице рассматривают эксперты

Расcказать Вконтакте

Сразу 8 вариантов нового алфавита казахского языка на латинице рассматривают в Национальном научно-практическом центре "Тіл-Қазына". Стало известно, с какими проблемами столкнулись специалисты, работающие над усовершенствованием национального букваря, передает NUR.KZ.

8 вариантов нового казахского алфавита на латинице предложили авторы

Иллюстративное фото: Sputnik / Айгюзель Кадир

Ербол Тлешов, который является исполнительным директором центра, в беседе с изданием Sputnik Казахстан рассказал, как выполняется поручение главы государства по доработке алфавита.

Касым-Жомарт Токаев, обсуждая введение латиницы, указал на выявленные недостатки в принятом ранее варианте алфавита. Выяснилось, что существует путаница с большими буквами «I» и «И», а также проблемы при конвертировании.

В связи с чем президент поручил провести работы по усовершенствованию.

Также сами языковеды заметили, что версия латиницы, что была принята, не снискала популярности у казахстанцев.

Специалисты разузнали у представителей молодого поколения, как они используют латиницу при написании текста на своих телефонах и планшетах. Помимо этого, ведутся проекты пробации с участием школьников, студентов-магистрантов и учителей.

Тлешов рассказал, что в настоящий момент осталось 8 вариантов. Всего в центр авторы прислали более 20.

Исходя из тех вариантов, что были рассмотрены, эксперты заключили, что многие авторы хотели приблизить алфавит казахский к алфавиту английскому.

Тем не менее, Тлешов отметил, что в казахском языке есть свои определенные тонкости, которые не позволяют принять большинство из предложенных вариантов.

Несмотря на то, что 36 процентов из всех существующих алфавитов используют латинскую графику, по словам Тлешова, почти каждый из них имеет отличия.

Используя латиницу, страны используют и дополнительные знаки (всего существует 107 таких знаков).

Английский алфавит насчитывает 26 знаков, казахский язык, по мнению языковеда, не может состоять только из этого количества знаков, полностью скопировать английский вариант не выйдет.

Он также рассказал о практике, которая существуют у других тюркоязычных стран. Там были введены дополнительные знаки.

По его словам, дополнительные знаки нужны, за счет них сохраняется природа языка.

4 из 8 вариантов состоят из 26 знаков, причем авторы предлагают вводить особые правила для добавления специфических букв. Тлешов отмечает, что написание отдельных правил для каждого слова, а их в казахском языке десятки тысяч, является очень трудной работой и совсем не отвечает требованиям по упрощению использования языка.

Поступали варианты с применением геометрических знаков, несколькими диграфами, также с дописыванием звуков.

Тлешов говорит, что многие из присланных работ лишь усложняют использование.

Напомним, что президент Республики Казахстан Касым-Жомарт Токаев подчеркивал, что спешка в вопросе перехода казахского языка на латинскую графику недопустима. Он отметил, что это не просто переложение с кириллицы на латиницу, а самая настоящая реформа языка. Вопрос, по мнению главы государства, является судьбоносным для всей нации, поэтому легковесный подход и кампанейщина попросту недопустимы в данной ситуации.

В нашем Telegram-канале только самые важные и интересные новости. Это удобно. Подписывайтесь!

Ваша реакция
11
0
6
1
2
5
3
Спасибо за Ваше мнение Вы уже голосовали
Новости Казахстана
Mailfire view pixel