KZ
С 2012 года ввозимые в РК фильмы должны быть озвучены на казахском языке
Новости Общество

С 2012 года ввозимые в РК фильмы должны быть озвучены на казахском языке

Расcказать Вконтакте

С 1 января 2012 года все фильмы, ввозимые в Казахстан с целью проката, должны быть озвучены на государственном языке.

Об этом в Алматы в понедельник сказал руководитель рабочей группы  Мажилиса Парламента РК по законопроекту "О внесении изменений и дополнений в Закон РК "О культуре" Мурат Ахмадиев.

Ахмадиев сообщил на "круглом столе" "О роли отечественной кинематографии  в социально-культурном развитии страны и перспективах ее законодательного обеспечения", что законопроект поступил в конце 2008 года. За это время проведено 20 заседаний рабочей группы и один "круглый стол". В ходе обсуждения законопроекта были организованы встречи разработчиков документа с прокатчиками.

"Были улучшены положения о выдаче прокатного удостоверения на фильмы, вопросы индексации фильмов, дополнены нормы, касающиеся понятия "национальное кино". С целью урегулирования вопросов использования государственного языка депутатами была предложена новая статья "Язык проката фильмов", - отметил Ахмадиев.

Депутат подчеркнул, что государство инвестирует большие средства в  возрождение отечественного кинематографа. "Мы создаем кино не только для фестивалей, но и для массового просмотра. Оно должно стать массовым и доступным для всех казахстанцев. Необходимо на государственном уровне урегулировать вопросы оплаты труда работников культуры на селе", - сказал  депутат Мажилиса.

Хотите быть всегда в курсе самых интересных событий?
Подписывайтесь на наш канал в Telegram!
Ваша реакция
0
0
0
0
0
0
0
Спасибо за Ваше мнение Вы уже голосовали
Читайте также
Загрузка...
Комментарии